Проекты

Дела пиздательские

Ах да, чуть не забыл сказать.

Подписал же договор с издателем на «Календарь Морзе». Вчера отправил окончательно отредактированный текст, пошла работа.

Заплатят мне за это такую стыдную сумму, что я ее даже называть не хочу. Собственно, можно считать, что я отдал книгу издателю даром. Смешно, что в 15-м, штоле, году, когда в АСТ вышел мой «Переброс», мне и то заплатили больше. Хотя та книга ни в каких шортлистах никаких премий не была, и вообще прав был Дивов – не надо было ее тогда издавать, сырой был текст.

Почему я на это согласился? Для того, чтобы вы могли недорого купить бумажную и аудиоверсии. То, что я не потяну делать сам. Это, можно считать, мой вам подарок на мой юбилей.

Права на электронку я не отдал, ее по-прежнему можно купить файлом на Уаздао, прочитать на Онлайнкниге и АТ, так что я ничего не теряю.  Но как же хорошо, что я не настоящий писательtm! У меня есть работа и я не завишу финансово от книг.

Не завидую им. Уборщица в Магните зарабатывает больше за месяц,  чем платят за книгу, на которую ушло два года.

Обложка, которой больше не будет, издатель поставит свою:

Дела пиздательские 1

 

 

0

Жертва толерантности

Стал случайной жертвой глобального толераст-безумия. Почти как Роулинг или Дж.Мартин.

Я не рассказывал, поскольку все это было писями по воде виляно, но был в наметках проект перевести на язык потенциального противника «Ежедневник Мизантропа» и издать его для западного читателя с продажей через Амазон.

Нашелся заинтересованный издатель, который был готов вложиться в перевод, иллюстрирование и так далее. Однако сегодня пришло от него письмо:

«…В общем, похоже, идея перевода ежедневника на английский откладывается на неопределённое время.
Вчера амазон разослал продавцам письмо, где объявил новые правила соответствия товаров прекрасному новому миру. Там теперь наглухо запрещается под страхом немедленного закрытия магазина приблизительно всё, что может травмировать и расстроить покупателя, а особенно расизм и сексизм в их гиперрасширенном сегодняшнем понимании. Оно и раньше было довольно туго, но сейчас закрутили вообще в ноль. Никакого исключения для авторских книжек нет, точнее говоря, вообще бОльшая часть обновления правил как раз и была посвящена самиздату.
Так как довольно большое количество шуток в ежедневнике обыгрывает вопросы пола, секса, национальности и т.д. пусть и во вполне невинном виде, но в англоязычный мир ход этой книжке закрыт, ну как минимум через широкие каналы сбыта, типа амазона или ебея…»

В общем, остается надеяться, что к нам эта зараза не просочится, иначе мои писательские перспективы окончательно рухнут. Не умею я по-ихнему, по-толерантному писать.

Жертва толерантности 2

Новые горизонты Морзе

Не хотел делать объявлений по этому поводу, но все равно уже пошли обсуждать в этих ваших интернетах…

В общем, моя книга «Календарь Морзе» номинирована на литературную премию «Новые горизонты».

Новые горизонты Морзе 3

Поздравлять с этим не надо, быть номинированным – не значит ее получить. Голосовать за нее тоже не надо, это экспертная премия, где мнение читателей не учитывается.  Оно и к лучшему – это книга странной, но в чем-то и нормальной судьбы.

Она лучшее, из написанного мной — по моему собственному мнению. Обычно книги, которые авторы считают у себя лучшими, у читателей вызывают некоторое недоумение. Автор и читатель очень по-разному видят текст, и это нормально.

Я рассылал ее во все редакции, принимающие «самотек», и ни в одной меня даже нахер не потрудились послать. И это тоже нормально, такова обычная судьба «самотека».

В самиздате она собрала множество крайне противоречивых отзывов, у пиратов на флибусте десять экранов комментов. (Там старый кривой черновик, не читайте его). И это тоже нормально, потому что она не похожа ни на что, а люди не любят непривычных паттернов.

Однажды ее протежировал хороший человек и она была как никогда близка к изданию, но ей снова не повезло, по обстоятельствам довольно нелепым. И это тоже нормально – моя жизнь представляет собой непрерывную последовательность нелепых ситуаций.

На сайте «УАЗдао» это самая продаваемая книга, имеющая самый низкий фидбэк. Люди, прочитав ее, замолкают в растерянности не зная, что на это сказать. Наверное, это тоже нормально.  Насколько может быть что-то нормально для этого абсолютно ненормального текста.

Премия «Новые горизонты» — это премия для литературного «неформата», то, что так ненавидят издатели. Именно через нее издали Ляха, книгу «Челтенхэм», которую я тут не так давно хвалил. Выиграть ее у меня шансов мало, потому что там и без меня полно отличных номинантов, а я отродясь ничего не выигрывал. Таков негласный уговор между мной и Мирозданим: «Все, сука, сам, никакой халявы!»

Однако этот поворот событий подвиг нас, наконец, заморочиться давно задуманной, но откладываемой идеей – сделать расширенную онлайн-версию «Календаря Морзе». Она включает в себя тот смысловой пласт, который не может передать бумага – музыку, вокруг которой все вертится в этой книге, иллюстрации, передающие ее атмосферу, отсылки к первоисточникам и дополнительным материалам. Разумеется, книгу можно просто купить готовым файлом на «УАЗдао», но, читая ее с ридера, вы потеряете половину удовольствия.

«Календарь Морзе» будет выкладываться по главам, частота выкладки пока прикидывается, потому что там ну очень сложная верстка.

Пока можете начать с первой главы, но рекомендую все же сначала прочитать дисклеймер «От редакции», он много объясняет.

Новые горизонты Морзе 4

«Календарь Мизантропа»

Когда писался мой роман «Календарь Морзе», в процессе его придумалось много календарных заметок с неожиданным взглядом на ежедневные праздники чего-нибудь. Со временем их набралось на полный годовой цикл и появился отдельный микропроект «Календарь Мизантропа». Сейчас это сайт-календарь, который можно подключить к любому онлайн-календарю.

И одновременно – это бумажный ежедневник-календарь, который можно заказать в подарок кому-нибудь на Новый год. Иллюстрированное издание ежедневного скепсиса и цинизма. Каждодневное напоминание о том, как устроен мир. Таблетка от пафоса, прививка реальности, бодрящая доза здорового цинизма.

Поможет тем, кому этого не хватает, поддержит тех, у кого этого в избытке. Отличный подарок для тех, кто не верит в Деда Мороза, и наилучший — для тех, кто верит.

Только предварительный заказ. Число ограничено. До 25 ноября.

«Календарь Мизантропа» 5

«Календарь Мизантропа» 6 «Календарь Мизантропа» 7

Три года

Три года назад, 26 мая 2016 года вышла первая книга серии «УАЗдао». Тогда она была просто книгой, и никто не думал, что за три года их станет семь.

И в этот же день, 26 мая 2016 года, появился домен kalendur.ru, откуда пошли заметки «Календарь Мизантропа», ставшие основой книги «Календарь Морзе».

В честь этого двойного юбилея, сегодня обе книги – «УАЗдао» и «Календарь Морзе» раздаются всем желающим совершенно бесплатно, нахаляву, то есть даром.

Если вы до сих пор только задумывались: «да, вроде он там еще какие-то книжки типа пишет…» — то у вас идеальный случай посмотреть, какие именно.

Только один день. Только сегодня. Абсолютно бесплатно.

Три года 8 Три года 9

«Календарь Морзе 2.0». Причины и следствия

«Календарь Морзе 2.0». Причины и следствия 10

Причины

Идея переписать «Календарь Морзе» пришла более-менее спонтанно. Прошел год, прежде чем я решился перечитать собственную книгу. Настоящие писатели(tm) говорят, что делать этого нельзя. «Не надо возвращаться к написанному», «надо уметь отпускать книги», «через год автор – уже другой человек» (с).

Наверное, они правы, но я отродясь не поступал правильно. Я бы каждую книгу, написав, откладывал на год. Через год её уже можно прочитать отстраненно, как чужую, и увидеть, что было не так. Жаль, что обычно на это не хватает терпения ни у меня, ни у вас.

Для меня это был очень важный профессиональный опыт – глубокий рерайт собственной книги. Я многое понял о том, как я пишу и что именно мне в этом не нравится. Я это сделал не для читателей – для себя.

С точки зрения автора – это уже совсем другая книга. Нет, наверное, ни одного абзаца, в котором не было бы изменений. Я понимаю настоящих писателей(tm) – сил и времени потрачено, как на новую книгу, а не заработаю я ни копейки, – все, кто покупал первую версию, получают новую бесплатно. Ведь это «работа над ошибками».

С точки зрения читателя – не знаю. Очень может быть, что большая часть читателей не заметит разницы – сюжет, в общем, тот же, последовательность событий, герои – ничего принципиально не поменялось. Автор может две клавиатуры стоптать, по десять раз переписывая каждый абзац в поисках идеальной формулировки, но люди читают поверхностно, им пофиг. И это нормально.

Не исключаю, что кому-то новый вариант понравится меньше старого – он плотнее, мрачнее, циничней и жестче. Ну так и денег я за него не беру.

Мне было бы очень интересно услышать мнение тех, кто соберется перечитать книгу в новой версии – как им зашло, – но опыт однозначно показывает, что люди не любят писать отзывы.
Так что и хрен с ним.

Следствия

1. Просидев три месяца над переписыванием книги, я понял, что эта история должна иметь продолжение. И оно будет. Следующая книга уже пишется.

2. Переписывать книги показалось мне полезным опытом, и я решил переписать серию «УАЗдао», приведя ее к единому формату. Серия будет капитально переформирована по последовательности – в частности, повести войдут в большие книги, будет более отчетливая сквозная логика, будут внесены, наконец, все накопившиеся правки.
Знаю, что будут недовольные – ну так скачанные книги у вас никто не отбирает, а за обновлённые – денег не просит.

3. Бумажной версии не будет. Даже мы не можем наступать на одни грабли столько раз подряд – надо делать иногда перерывы. Книга предложена некоему издательству, если они захотят выпустить бумагу – прекрасно. Сами не станем. Пока от издателей ответа нет, но я и не особенно рассчитываю – неформат.

4. Еще один аргумент в копилку «почему лучше не у пиратов» – вы всегда можете получить актуальную версию книги. На флибустах-либрусеках мои книги лежат в каких-то предрелизных кривых черновиках.

5. Если вы не читали первую версию «Календаря Морзе» – уже и не прочитаете. Но не жалейте об этом – вторая лучше.

В ней есть пуклы.

 

«Календарь Морзе» — работа над ошибками

…Однажды Автору стало интересно – а что же произошло с Героем после слова «Конец»?
— Эй, Антох, ну чо как? – спросил он осторожно. – Как делишки, как детиш… Дочка то есть? Как жизнь семейная, как вообще?
— Да пошел ты нахуй! — внезапно ответил Герой, — Все переврал в свой книжонке и еще спрашивает! Не так все на самом деле было!

В общем, получил Автор конкретный разпиздос – и самое-то важное он упустил, и какие-то сопли по сюжету вместо этого размазал, и нудятины какой-то ненужной зачем-то нагнал, и вообще ничего, оказывается, в происходящем не понял. Пришлось сделать вид, что астральную связь отключили за неуплату и повесить трубку. А то горящие уши прожигали телефон.

На дальнейшее общение Герой согласился при условии, что Автор немедленно исправит все косяки. Автору показалось, что все не так уж страшно – ну, кое-где налажал, конечно, кое-что прошло мимо внимания, а кое-где причины перепутаны со следствиями… Но в целом-то верно всё!

— А пуклы? – возмутился Герой, — Ты вообще ни слова про них не написал!
— Ну, мне они показались не слишком важными… — оправдывался Автор, — так, антураж…
— Ты всегда такой тупой или по понедельникам? Да в них-то все и дело!

Пришлось сесть и писать книгу заново. И действительно, оказалось, что все дело в пуклах. Кто бы мог подумать.

Встречайте «Календарь Морзе» версии 2.0. Из него вы наконец-то узнаете, причем тут пуклы, и почему все было не так, как на самом деле…

Если вы покупали первую версию — просто скачайте новый файл. Это бесплатно.

«Календарь Морзе» - работа над ошибками 11

День Писателя

Сегодня — День Писателя (World Day of the writer).

В этот день писатель просыпается, оглядывается вокруг, смотрит на себя в зеркало, заглядывает в кошелек и думает: «Какого черта я не стал банкиром, адвокатом или хотя бы водителем троллейбуса?»

Впрочем, то же самое он делает и в любой другой день.

День Писателя 12

#КалендарьМизантропа

Бумажные новости

«Календарь Морзе» в бумаге наконец-то готов и уходит в рассылку. Небольшая задержка связана как с изобилием в мае-июне праздников, напрочь останавливающих любую бизнес-активность в стране, так и с тем, что на ней мы тестировали новые подходы к печати моих книг. Вышло лучше, чем раньше, но не идеально.

Выводы — по ссылке, но, вкратце, от Ридеро, наверное, будем уходить совсем. Их система автоматической верстки и вывода нехороша, а их публикации на Литресе и Озоне приносят ноль продаж и моментальный автоматический слив на Флибусту.

В общем, медленно, но верно, без особой охоты, но влекомые логикой обстоятельств, мы превращаемся в издательство полного цикла — с редактурой-корректурой-дизайном-версткой-печатью-маркетингом-дистрибуцией. (грустный, блядь, смайлик). А я всего-то хотел книжки писать…

Первыми книги получат те, кто не заказывал «с автографом» — потому что книги печатались в Питере, и это плюс еще одна пересылка — из Питера до меня, и от меня уже к вам. Небесплатная, кстати, пересылка, но чо уж теперь, задним-то умом. Из этого, кстати, еще один вывод — автографов впредь не будет. Они мне стоят +100 рублей к книге и час жизни в очереди на почте.

Бумажные новости 13

Бумажные новости 14

Бумажные новости 15