«Календарь Морзе 2.0». Причины и следствия

«Календарь Морзе 2.0». Причины и следствия

Причины

Идея переписать «Календарь Морзе» пришла более-менее спонтанно. Прошел год, прежде чем я решился перечитать собственную книгу. Настоящие писатели(tm) говорят, что делать этого нельзя. «Не надо возвращаться к написанному», «надо уметь отпускать книги», «через год автор – уже другой человек» (с).

Наверное, они правы, но я отродясь не поступал правильно. Я бы каждую книгу, написав, откладывал на год. Через год её уже можно прочитать отстраненно, как чужую, и увидеть, что было не так. Жаль, что обычно на это не хватает терпения ни у меня, ни у вас.

Для меня это был очень важный профессиональный опыт – глубокий рерайт собственной книги. Я многое понял о том, как я пишу и что именно мне в этом не нравится. Я это сделал не для читателей – для себя.

С точки зрения автора – это уже совсем другая книга. Нет, наверное, ни одного абзаца, в котором не было бы изменений. Я понимаю настоящих писателей(tm) – сил и времени потрачено, как на новую книгу, а не заработаю я ни копейки, – все, кто покупал первую версию, получают новую бесплатно. Ведь это «работа над ошибками».

С точки зрения читателя – не знаю. Очень может быть, что большая часть читателей не заметит разницы – сюжет, в общем, тот же, последовательность событий, герои – ничего принципиально не поменялось. Автор может две клавиатуры стоптать, по десять раз переписывая каждый абзац в поисках идеальной формулировки, но люди читают поверхностно, им пофиг. И это нормально.

Не исключаю, что кому-то новый вариант понравится меньше старого – он плотнее, мрачнее, циничней и жестче. Ну так и денег я за него не беру.

Мне было бы очень интересно услышать мнение тех, кто соберется перечитать книгу в новой версии – как им зашло, – но опыт однозначно показывает, что люди не любят писать отзывы.
Так что и хрен с ним.

Следствия

1. Просидев три месяца над переписыванием книги, я понял, что эта история должна иметь продолжение. И оно будет. Следующая книга уже пишется.

2. Переписывать книги показалось мне полезным опытом, и я решил переписать серию «УАЗдао», приведя ее к единому формату. Серия будет капитально переформирована по последовательности – в частности, повести войдут в большие книги, будет более отчетливая сквозная логика, будут внесены, наконец, все накопившиеся правки.
Знаю, что будут недовольные – ну так скачанные книги у вас никто не отбирает, а за обновлённые – денег не просит.

3. Бумажной версии не будет. Даже мы не можем наступать на одни грабли столько раз подряд – надо делать иногда перерывы. Книга предложена некоему издательству, если они захотят выпустить бумагу – прекрасно. Сами не станем. Пока от издателей ответа нет, но я и не особенно рассчитываю – неформат.

4. Еще один аргумент в копилку «почему лучше не у пиратов» – вы всегда можете получить актуальную версию книги. На флибустах-либрусеках мои книги лежат в каких-то предрелизных кривых черновиках.

5. Если вы не читали первую версию «Календаря Морзе» – уже и не прочитаете. Но не жалейте об этом – вторая лучше.

В ней есть пуклы.

 

10 комментариев

  1. Юрий

    А мне второй вариант больше понравился. Если первый вариант просто тянул, то второй прочитал, что называется запоем.
    Большое спасибо.

    • baranikas

      Показалось интересным, что жена друга зачиталась Календарем, и назвала жанр книги «мистической сатирой».

  2. Алексей

    Заказал. Читаю. Хорошо!
    А вот вопрос, словарь мизантропа, по аналогии с календарем планируется к изданию? Любопытная штука вышла бы.

    • Павел Иевлев

      Я даже до конца буквы «А» не добрался еще! Дойду хотя бы до «Щ» — тогда подумаю 🙂

  3. Юрий

    Добрый день.
    Увы, мне больше нравится оригинальный вариант. Он показался легче, юмора и «великого русского» языка больше, финал более эмоционально описан. Почему было принципиально добавить в доработанном варианте «пукл» к сожалению не понял.

    Но в любом случае проделан огромный труд, большое спасибо!

  4. Ivan M

    Прочитал второе издание, первое не перечитывал, но по старым ощущениям второй понравился больше, он более собранный, мысли не разбегаются, у всех.
    Если серия Уаз-дао будет переработана в таком же ключе, будет очень здорово. Перечитаю по третьему разу.
    Спасибо за труд!

  5. Сергей

    Второе издание зашло лучше первого.
    Сформулировать причину наверное не смогу, без перечитывания. Более выпуклые мысли героя и формулировки, что ли, какие-то более рельефные и объемные.
    В любом случае — спасибо, порадовали 🙂

Оставить комментарий

Новая книга