Проекты

Деградация издательских компетенций

Сохраню в отдельный пост из своего развернутого коммента в ФБ про выбравшие переводную фантастику издательства.

«Есть два важных момента, которые, как мне кажется, недооценены издательствами.

Первый – издательство в данной ситуации из производителя становится импортером. Издавать книгу – это большая работа, где в конечном продукте существенная доля вложенного труда издателя. Это и взаимодействие с автором, и продвижение, и анализ трендов, и работа с аудиторией, и много еще чего. Купить готовую книгу за рубежом, переупаковать и продать в России – это не производственная деятельность, а спекулятивная. Охотно верю, что она более маржинальна, чем производство – хотя бы за счет радикального уменьшения вложений. Однако это неизбежно ведет к деградации производственных компетенций – я такое много раз видел в других отраслях отечественной промышленности. Производители становятся перекупщиками и просто разучаются делать свою работу – в том числе и за счет удешевления и сокращения персонала. Работать с авторами, анализировать рынок, продвигать книги не надо? – Оставляем только отдел продаж, логистику, бухгалтерию и десяток дешевых переводчиков на аутсорсе. В результате приходим к сегодняшней ситуации, когда работать с писателями никто не хочет – хлопотно, да и разучились. Зачем, когда можно купить готовый продукт с гарантированной маржой?

Второй – раз издательства не нуждаются в авторах, авторы, пожав плечами, уходят в самиздат, как я (в результате даже выигрывая в деньгах на фоне околонулевых издательских гонораров). За ними туда же уходят читатели – потому что, что бы там себе не думал Бакулин, аудитория даже одного Автортудей больше тиражей переводной фантастики АСТ.

Вроде бы цивилизованный развод – «всем спасибо, все свободны». Издательству не нужны авторы, издательству не нужны читатели, издательству нужны только деньги. Ок. Что дальше?

Вокруг дивный новый мир с быстро прогрессирующей системой микроплатежей р2р-онлайн, платформами самопубликации и дешевеющим на глазах услугами принт-ту-деманд. Даже мои микротиражные бумажные книги за счет исключения цепочки посредников имеют практически ту же конечную цену, что издательские в магазине. Про электронки я и не говорю – при той же розничной цене автор получает почти все, а не жалкие подачки.

Издательства выпихивают авторов в самиздат, и авторы внезапно понимают, что издательства-то, оказывается, тоже не нужны! Читатели тоже начинают догадываться, что заплатить сто рублей автору как-то приятнее, чем Литресу. Не так жалко, что ли.
Вот автор, вот читатель, а вот мой яндекс-кошелек! Вуаля! Эта система имеет свои недостатки и довольно серьезные, но она, как минимум, рабочая альтернатива издательствам, которые смотрят на автора как на досадную помеху бизнесу.

Издательства, как мне кажется, просто рубят сук, на котором выросли и созрели. Они делают себя ненужными. Купи-продай умеют многие, причем зачастую получше, чем издательские дома, которые создавались вообще-то не для этого. В производстве книг заменить их было тяжело – но мы уже понемногу справляемся. В перепродаже чужого продукта заменить можно в два счета кого угодно. Завтра появится какой-нибудь литературный убер-маркет Яндекс.Книга, и издателей постигнет судьба таксистов. Еще вчера они делали козьи морды и считали себя королями жизни, а сегодня пашут по 12 часов за копейки с электронным онлайн-кнутом у задницы.

Так вижу.»

Один комментарий к записи Деградация издательских компетенций

  1. владимир 06.07.2019 в 22:45 #

    Полностью согласен! Лучше вам заплатить, чем кому-то тому-то….