А, тут же еще не грустная, не то смешная история случилась.

Наткнулся я в тырнетах на стишок-пирожок, который идеально подошел бы эпиграфом к моей книге «Мертвая женщина играет на скрипке». Настолько идеально, что аж немного не по себе стало. Я, как честный человек, нашел (это было непросто) автора, написал ей (это девушка). Мол, не будете ли вы возражать, если я ваш стишок использую в качестве эпиграфа? Уж больно он подходит хорошо. Прям замечательно подходит.

В ответ же получил истошное: «никакого сотрудничества с проклятыми оккупантами!». Там другими словами было, но смысл такой. Девушка оказалась из этих, которых в фейсбуке нельзя называть.
«Э…» — сказал я, несколько ошарашенно, — «Ну ладно, обойдусь, не волнуйтесь только так…»

В общем, книжка пока без эпиграфа, потому что образа такой же идеальной точности найти не могу, а брать что-то менее точное уже как-то обидно.

Это я к чему? Наличие в человеке таланта никоим образом не означает, что он сколько-нибудь умен или хотя бы приблизительно вменяем. И лучше ничего не знать о людях, чье творчество тебе нравится. Благодаря социальным сетям я потерял несколько недурных писателей, а уж исполнителей песенок ртом – вообще почти всех. Никак не мог потом абстрагироваться от того, что они несли не со сцены. Ощущение от их песен «я сейчас слушаю мудака» так до конца и не прошло.

Впрочем, это работает в обе стороны – многих читателей я лишился, оказавшись в жизни совсем не таким, как они хотели. А в ближайшее время лишусь еще большего числа.

Но эта книга того стоит.
Надеюсь.

песни оккупантов